15歳の僕を

JUUGO SAI NO BOKU WO

THE 15-YEAR OLD ME

Lyrics&Music: / Sono

Released on:  最高の瞬間 / Saikou no Shunkan

 

Listen to the song here

Table of contents

 

Kanji

Romaji

Translation



忘れていたよ僕が生きること忘れていたよけっこう強いこと

なんでこんな遠くにいるんだろう行きたい場所に向かっちゃいない

 

そうなんだ価値があるかないかってことがいつも僕を背伸びさせてる

いつからだ自分を信じられなくなって失敗も成功もぜんぶ怖がっていた

 

ねえもっと夢を夢を見ていたいのさ掴みたいのさずっと

傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ

 

見渡せば道は増えてた歩いた道も

見捨てた道もなんて窮屈な世界なんだろう踏み外したら消えれるのかな

 

選んだ犯人は間違いなく僕で心当たりだらけさ

でもちょっとまだちょっと楽しんでいたいね自分で生きなきゃ誰も生きれない

 

ねえもっと梦を夢を見ていたいのさ掴みたいのさずっと

傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め

 

なにも怖がらないあの日の胸には永遠があった

どこまでも続く大きな大きな世界を愛していた

 

ねえもっと梦を梦を見ていたいのさ掴みたいのさずっと

傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め

 

ねえもっと夢を

何も変わっちゃいない全部脱いじゃえば僕で希望っていう真実を見ていたんだ

 

ねえもっと赘梦を見ていたいのさ掴みたいのさずっと

傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め

ドンと前に突き出してさぁ進め

 

見返すんだ15歳の僕を


Wasureteita yo boku ga ikirukoto wasurete ita yo kekkō tsuyoi koto

nande kon'na tōku ni iru ndarou yukitai basho ni mukatcha inai

 

sōna nda kachigāru ka nai ka tte koto ga itsumo boku o senobi sa seteru

itsu karada jibun o shinji rarenaku natte shippai mo seikō mo zenbu kowagatte ita 

 

ne e motto yume o yume o mite itai no sa tsukamitai no sa zutto 

itanda mune o mune o don to mae ni tsukidashite sa~a 

 

miwataseba michi wa fue teta aruita michi mo 

misuteta michi mo nante kyūkutsuna sekaina ndarou fumihazushitara kie reru no kana 

 

eranda han'nin wa machigainaku boku de kokoroatari darake-sa 

demo chotto mada chotto tanoshinde itai ne jibun de ikinakya dare mo ikirenai 

 

ne e motto yume o yume o mite itai no sa tsukamitai no sa zutto 

itanda mune o mune o don to mae ni tsukidashite sa~a susume 

 

nani mo kowagaranai ano Ni~Tsu no mune ni wa eien ga atta 

doko made mo tsudzuku ōkina ōkina sekai o aishite ita

 

ne e motto yume wo yumewo mite itai no sa tsukamitai no sa zutto 

itanda mune o mune o don to mae ni tsukidashite sa~a susume

 

nē motto yume o 

nani mo kawatcha inai zenbu nui jaeba boku de kibō tte iu shinjitsu o mite ita nda 

 

ne e motto yumeO mite itai no sa tsukamitai no sa zutto

itanda mune o mune o don to mae ni tsukidashite sa~a susume 

don to mae ni tsukidashite sa~a susume 

 

mikaesu nda 15-sai no boku wo


I was really forgetting my being alive, I was really forgetting that I was strong enough

Why might I be in a faraway place like this? I never headed towards a place I want to go

 

The question "oh really, worth anything or not?" was always stretching me to the limit

Since when was I becoming unable to believe in myself?  Failure too, success too, I was afraid of everything

 

Hey, even more, your dream, your dream, want to see it, want to seize it, all the time

Your aching heart, your chest, "donng!" stick it out in front of you, yeah

 

The paths, if I could've looked out over them, were increasing, paths I walked too, paths I abandoned too

It's such a narrow world, I figured, if I take a step off the path, won't I disappear?

 

'Cause the chosen culprit was unmistakably me, I was riddled with conscience

But a little, still a little, I want to have fun, right? If I don't live for myself, nobody can

 

Hey, even more, your dream, your dream, want to see it, want to seize it, all the time

Your aching heart, your chest, "donng!" stick it out in front of you, yeah carry on

 

Not fearing anything, eternity was in my heart that day

To continue anywhere and everywhere, having loved this big big world

 

Hey, even more, your dream, your dream, want to see it, want to seize it, all the time

Your aching heart, your chest, "donng!" stick it out in front of you, yeah carry on

 

Hey, even more, your dream

Nothing changes, with everything cleared away, I was actually seeing the reality called hope 

 

Hey, even more, your dream, your dream, want to see it, want to seize it, all the time

Your aching heart, your chest, "donng!" stick it out in front of you, yeah carry on

"donng!" stick it out in front of you, yeah carry on

 

I overcame my 15 year old self

 

 

Translation by: Ruth